您的位置: 首页 > 分析在线 > 特别贴士 > 正文

統一譯名避免混亂|澳門日報

时间:2023-03-25 17:03 | 作者:足球帝 | 来源: 网络 我要分享

統一譯名避免混亂

新一季甲足聯賽已進行接近一個月,開放通關措施後,一眾球隊均增兵引入外援,前列幾支球隊表現依然明顯超班,不過中游至下游競爭更激烈,整體水平提高,球迷睇波更過癮。

談論起本地球隊外援,若非華人自然沒有中文名,如何為外援姓名翻譯成中文,亦考起一眾媒體。由於球員本人或其所屬球隊以至足總,基本上均未有為外援球員提供“官方”中文譯名,以至部分球員在本地各媒體的名字都不統一。

部分球員在澳效力相對長時間,如代表隊隊長艾美達,譯名早已約定俗成。前代表隊射手、現任賓菲加教練哥爾斯,有媒體稱呼“利安奴”,現時效力蒙地卡羅的射手法蘭廉,有行家則稱呼“積遜”。

外籍球員全名通常較長,到底取哪一部分作譯名,每家媒體甚至足總,都各自有一套選擇方法,結果就造成同一場波,出現“不同”球員入波的情況。

有香港媒體以運動員母語作為譯音的標準,以致出現過不少笑話,亦被坊間球迷戲謔矯枉過正、標奇立異。

外國運動員固然難以有統一的中文譯名,不過本地球員處理方法簡單得多。足總其實大可要求每支球隊報名時,替外籍球員選擇中文譯名,足總再統一發佈且定性為官方譯名,方便媒體工作,同時更避免造成球迷混亂,一舉兩得。

賈大廚

本站系本网采集转载,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在三十日内与本网联系,我们将在第一时间删除内容




相关标签:

    相关阅读

    无相关信息

最新评论

CAPTCHA code
加载中...

图片精选

  • 秀人网性感女神王馨瑶yanni吊带上衣原色丝袜系列撩人写真
  • 女神@王馨瑶yanni 发布,性感蓝灰连衣裙,性感淡紫色蕾丝内衣
  • 女神@周于希Sally 成都-珠海心愿旅拍发布,主题《一滴入魂》中秋限定珍藏版套图
  • 模特@林乐一 发布, 性感收身蓝色上衣搭配简约白色长裤
  • 杨晨晨极品内衣人体性感
  • 程程程 厦门旅拍发布,简约白色轻透连衣长裙搭配诱人原色丝袜
  • 模特@诗诗kiki 发布,性感米色上衣,性感红色内衣
  • 模特@白詩雅 發布,性感白色連衣短裙搭配性感灰綠色內衣